Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III) (2)  ›  054

Naturalia enim iura civilis ratio peremere non potest, nec quia desinunt sui heredes esse, desinere possunt filii filiaeve aut nepotes neptesve esse:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

filiaeve
aevus: EN: time, time of life, age, old age, generation
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
civilis
civile: bürgerlich, bürgerlich, EN: courtesy
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
desinere
desinare: etwas aufgeben
desinunt
desinere: ablassen, aufhören
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
enim
enim: nämlich, denn
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
filii
filius: Kind, Sohn, Junge
filiaeve
filum: Faden, Saite, EN: thread, string, filament, fiber
heredes
heres: Erbe, EN: heir/heiress
iura
iurare: schwören
ius: Recht, Pflicht, Eid
Naturalia
naturalis: natürlich, EN: physical/natural scientist, EN: natural, normal, typical, characteristic
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nepotes
nepos: Enkel, Enkelin, Neffe
non
non: nicht, nein, keineswegs
peremere
perimere: ganz wegnehmen
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quia
quia: weil
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
sui
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum