Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III)  ›  404

Ut puta cum duobus separatim stipulantibus ita promissor respondeat UTRIQUE VESTRUM DARE SPONDEO:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von romy.w am 16.07.2013
Zum Beispiel, wenn zwei Personen getrennt formelle Anfragen stellen, und der Versprechende antwortet, indem er sagt: ICH VERSPRECHE, EUCH BEIDEN ZU GEBEN:

von elian.f am 01.03.2023
Nehmen wir zum Beispiel den Fall, wenn bei zwei Personen, die getrennt vereinbaren, der Versprechende so antwortet: ICH VERSPRECHE EINEM JEDEN VON EUCH ZU GEBEN:

Analyse der Wortformen

cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
DARE
dare: geben
duobus
duo: zwei, beide
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
promissor
promissor: Prahler
puta
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
putus: Knabe, rein, unverfälscht
respondeat
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
separatim
separatim: besonders, getrennt, separately
SPONDEO
spondere: versprechen, geloben
spondeus: Spondeus
stipulantibus
stipulari: EN: extract solemn promise/guarantee (oral contract)
Ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
UTRIQUE
que: und
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
VESTRUM
vester: euer, eure, eures

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum