Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III) (9)  ›  403

Stipulandi ita si post omnium interrogationem promissor respondeat SPONDEO.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

interrogationem
interrogatio: unbedeutende Frage, Frage, EN: interrogation, inquiry, questioning
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
promissor
promissor: Prahler, EN: promiser
respondeat
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
si
si: wenn, ob, falls
SPONDEO
spondere: versprechen, geloben
spondeus: Spondeus, EN: spondee (metrical foot of 2 long syllables)
Stipulandi
stipulari: EN: extract solemn promise/guarantee (oral contract)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum