Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III)  ›  366

Quae hoc nomine inde utitur, quia stipulum apud veteres firmum appellabatur, forte a stipite descendens.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dennis.876 am 31.12.2013
Dieser Name wird deshalb verwendet, weil bei den Alten „stipulum" als fest bezeichnet wurde, möglicherweise abgeleitet von „stipes".

von yannik.h am 04.06.2019
Er verwendet diesen Namen, weil das Wort stipulum bei den alten Römern als fest galt, wahrscheinlich abgeleitet vom Wort für Pfahl (stipes).

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
appellabatur
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
descendens
descendere: herabsteigen
descendens: EN: descendant
firmum
firmus: fest, stark, sicher, standhaft, dauerhaft, feststehend
forte
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
stipite
stipes: Pfahl, Pfosten
stipulum
stipula: Halm, Halm
utitur
uti: gebrauchen, benutzen
veteres
vetus: alt, hochbetagt
veterare: altern, alt machen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum