Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II) (2)  ›  083

Quodsi post aliquod tempus ad priorem alveum reversum fuerit flumen, rursus novus alveus eorum esse incipit qui prope ripam eius praedia possident.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aliquod
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
aliquod: irgend einer, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, EN: some, several, EN: some/several/a few people
alveum
alveum: Bad, Badewanne
alveus: Flussbett, Wanne, Mulde, Kahn, Boot
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
flumen
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
incipit
incipere: beginnen, anfangen
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
novus
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
possident
possidere: besitzen, beherrschen
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
praedia
praedium: Landgut, EN: farm, estate
priorem
prior: früher, vorherig
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
aliquod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
Quodsi
quodsi: wenn nun, wenn aber
reversum
reverti: zurückkehren, zurückgehen, umkehren, sich umdrehen
ripam
ripa: Ufer, Flussufer
rursus
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum