Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II)  ›  829

Itaque si fingamus, quadringentos aureos legatos esse, et patrimonii quantitatem, ex qua legata erogari oportet, quadringentorum esse, quarta pars singulis legatariis detrahi debet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lewi8927 am 09.06.2017
Wenn wir uns einen Fall vorstellen, bei dem 400 Goldstücke vermacht wurden und der Gesamtwert des Nachlasses, aus dem diese Vermächtnisse zu zahlen sind, ebenfalls 400 beträgt, dann muss ein Viertel von jedem Erbanteils abgezogen werden.

von magnus.926 am 09.04.2018
Wenn wir also annehmen, dass vierhundert Goldstücke vermacht wurden und die Menge des Vermögens, aus dem die Vermächtnisse zu zahlen sind, vierhundert beträgt, muss ein Viertel von jedem einzelnen Erben abgezogen werden.

Analyse der Wortformen

aureos
aureus: Goldmünze (Wert von 25 Silberdenaren in Rom), golden, aus Gold bestehend, vergoldet
debet
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
detrahi
detrahere: entziehen, wegnehmen, wegziehen
erogari
erogare: ausgeben, eintreiben
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fingamus
fingere: erdichten, erfinden, formen, bilden, darstellen
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
legata
legatum: Legat, Legat, legacy
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatariis
legatarius: im Testament bedacht
legatos
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
oportet
oportere: beauftragen
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
patrimonii
patrimonium: väterliches Erbgut
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qua: wo, wohin
quadringentorum
quadringenti: vierhundert
quadringentos
quadringenti: vierhundert
quantitatem
quantitas: Menge, quantity, degree, size
quarta
quattuor: vier
si
si: wenn, ob, falls
singulis
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
culus: Hintern
sin: wenn aber
sinere: lassen, zulassen, erlauben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum