Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II)  ›  806

Nihil enim intererat, qua ratione Titius coerceatur, utrum legati datione an coheredis adiectione.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elijah.w am 07.11.2019
Es machte keinen Unterschied, mit welcher Methode Titius eingeschränkt würde, sei es durch die Vergabe eines Vermächtnisses odre durch die Hinzufügung eines Miterben.

von lukas.a am 04.01.2019
Es spielte keine Rolle, wie Titius' Rechte eingeschränkt wurden, sei es durch Vermächtniserteilung oder durch Hinzufügung eines Miterben.

Analyse der Wortformen

Nihil
nihil: nichts
enim
enim: nämlich, denn
intererat
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
Titius
titius: Titius
coerceatur
coercere: in Schranken halten
utrum
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob
legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
datione
datio: das Geben, transfer
an
an: etwa, ob, oder
coheredis
coheres: Miterbe, Miterbin
adiectione
adiectio: Aufnahme, Hinzufügen, Aufnahme

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum