Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II)  ›  790

Post mortem quoque heredis aut legatarii simili modo inutiliter legabatur:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ali.c am 08.07.2020
Nach dem Tod des Erben oder des Vermächtnisnehmers wurde gleichermaßen unwirksam ein Vermächtnis ausgesetzt:

von michel.r am 11.06.2016
Ein Vermächtnis, das nach dem dem Tod des Erben oder Vermächtnisnehmers gemacht wurde, war gleichermaßen unwirksam:

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder, oder vielmehr
heredis
heres: Erbe, Erbin, Nachfolger, Nachfolgerin
inutiliter
inutiliter: nutzlos, vergeblich, unnütz, unwirksam
legabatur
legare: abordnen, als Gesandten schicken, zum Legaten machen, vermachen, vererben, testamentarisch hinterlassen
legatarii
legatarius: Legatar, Vermächtnisnehmer
modo
modus: Art und Weise, Methode, Maß, Grenze, Beschränkung, Melodie, Rhythmus
modo: gerade, eben, soeben, neulich, kürzlich, nur, bloß, auf eine gewisse Weise, gewissermaßen, nur, wenn nur, vorausgesetzt dass
mortem
mors: Tod, Sterben, Untergang
post
post: nach, hinter, später, nachher, danach, hinten
quoque
quoque: auch, ebenfalls, gleichfalls, zudem, sogar
qu: ein gewisser, jemand, etwas, irgendein, einige, wer auch immer, jeder der, was auch immer, alles was
simili
similis: ähnlich, gleichartig, vergleichbar
simile: Gleichnis, Vergleich, Abbild, Ähnlichkeit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum