Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II) (15)  ›  727

Grege autem legato etiam eas oves quae post testamentum factum gregi adiciuntur legato cedere, Iulianus ait:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adiciuntur
adicere: hinzufügen, erhöhen
ait
ait: sagt(e) er, sagt(e) sie
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
cedere
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
Grege
grecus: EN: Greek
gregi
grex: Rudel, Herde, Schar
eas
eare: gehen, marschieren
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
eas
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Iulianus
julianus: EN: Julian
legato
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, EN: bequest, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
oves
ovare: jubeln, einen kleinen Triumph feiern
ovis: Schaf, EN: sheep
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
testamentum
testamentum: Testament, letzter Wille
ait
aio: ich sage, er/sie/es sagt, sie sagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum