Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II)  ›  572

Masculo igitur usque ad quattuordecim annos substitui potest, feminae usque ad duodecim annos:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leopold.d am 02.04.2016
Einem männlichen Individuum kann bis zu vierzehn Jahren ersetzt werden, einem weiblichen bis zu zwölf Jahren:

von lilya.9917 am 16.03.2016
Ein Stellvertreter kann für einen Jungen bis zu seinem vierzehnten Lebensjahr und für ein Mädchen bis zu ihrem zwölften Lebensjahr bestellt werden:

Analyse der Wortformen

ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
annos
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr, Zeitraum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr, Zeitraum
duodecim
duodecim: zwölf
feminae
femina: Frau, Weib, Mädchen
feminus: weiblich, Frauen-, von einer Frau
igitur
igitur: daher, also, folglich, demnach, somit
icere: schlagen, treffen, stechen, stoßen, einen Schlag versetzen, schließen, machen, bekräftigen
masculo
masculus: männlich, Mann-, viril, zum Mann gehörig
potest
posse: können, imstande sein, Macht haben, Einfluss haben, vermögen, möglich sein
quattuordecim
quattuordecim: vierzehn
substitui
substituere: unterstellen, an die Stelle setzen, ersetzen, unterschieben
usque
usque: bis, ununterbrochen, fortwährend, durchgehends, sogar, selbst, noch, bis zu
usque: bis, ununterbrochen, fortwährend, durchgehends, sogar, selbst, noch, bis zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum