Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II) (11)  ›  534

Hi, quos numquam testator vidit, heredes institui possunt, veluti si fratris filios peregri natos, ignorans qui essent, heredes instituerit:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
filios
filius: Kind, Sohn, Junge
fratris
frater: Bruder
heredes
heres: Erbe, EN: heir/heiress
Hi
hic: hier, dieser, diese, dieses
ignorans
ignorans: EN: ignorant (of), unaware, not knowing
ignorare: nicht kennen, nicht wissen
institui
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
natos
nasci: entstehen, geboren werden
natus: geboren, Geburt
numquam
numquam: niemals, nie
peregri
peregri: EN: abroad
possunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
si
si: wenn, ob, falls
testator
testari: bezeugen, schwören, versichern, bescheinigen
testator: Testator, EN: testator
veluti
veluti: gleichwie, EN: just as, as if
vidit
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum