Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II)  ›  533

Si separatim, veluti SI ILLUD AUT ILLUD FACTUM ERIT, cui libet obtemperare satis est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lina.e am 23.06.2024
Wenn Bedingungen getrennt formuliert werden, wie WENN DIES ODER DAS PASSIERT, reicht es aus, nur einer von ihnen zu folgen.

von annika.q am 25.03.2021
Wenn einzeln betrachtet, gleichsam als ob DIES ODER DAS GESCHEHEN WÄRE, genügt es demjenigen, dem es gefällt, sich zu fügen.

Analyse der Wortformen

AUT
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
ERIT
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
FACTUM
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
ILLUD
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
libet
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
libere: es ist erlaubt, es ist akzeptabel, frei, ungebunden
obtemperare
obtemperare: gehorchen
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
separatim
separatim: besonders, getrennt, separately
Si
si: wenn, ob, falls
veluti
veluti: gleichwie, as if

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum