Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II)  ›  456

Non tamen, ut omnimodo valeat testamentum, sufficit haec observatio quam supra euimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von henrik.m am 16.03.2016
Jedoch ist diese Beobachtung, die wir zuvor erläutert haben, nicht ausreichend, damit das Testament in jeder Hinsicht gültig sei.

von liliana.h am 16.06.2019
Diese Vorgehensweise, die wir oben erläutert haben, reicht jedoch nicht aus, um ein Testament vollständig rechtsgültig zu machen.

Analyse der Wortformen

non
non: nicht, nein, keineswegs (81)
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats (1)
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch (81)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu (81)
omnimodo
omnimodo: EN: always, in all circumstances (81)
omnimodus: EN: of every sort (3)
valeat
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben (81)
testamentum
testamentum: Testament, letzter Wille (81)
sufficit
sufficere: ausreichen, genügen, fähig sein, einer Sache gewachsen sein, ernennen, nachwählen (81)
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses (81)
observatio
observatio: Beobachtung, attention, action of watching/taking notice (81)
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (81)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ) (3)
supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, beyond (81)
euimus
eare: gehen, marschieren (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum