Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II)  ›  449

Nam et mutus is intellegitur qui eloqui nihil potest, non qui tarde loquitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sofi942 am 08.07.2021
Als stumm gilt jemand, der überhaupt nicht sprechen kann, nicht derjenige, der nur langsam spricht.

von jan.o am 10.03.2014
Denn selbst ein Stummer wird verstanden, der nichts aussprechen kann, nicht einer, der langsam spricht.

Analyse der Wortformen

Nam
nam: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
mutus
mutus: stumm, sprachlos, silent, mute
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
intellegitur
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
eloqui
eloqui: EN: speak out, utter
eloquium: EN: eloquence
nihil
nihil: nichts
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
tarde
tardus: langsam, limping
loquitur
loqui: reden, sprechen, sagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum