Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II) (5)  ›  211

Et contra si fundum legaverit deducto usufructu, legatarius nudam habet proprietatem, heres vero usumfructum:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
deducto
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
deductus: gedämpft, EN: drawn down, EN: downward pull
Et
et: und, auch, und auch
fundum
fundus: Grundstück, Boden, Grund, Pokal, der Boden, Blindsack, Grund und Boden, EN: farm
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
heres
herere: EN: stick, adhere, cling to
heres: Erbe, EN: heir/heiress
legaverit
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatarius
legatarius: im Testament bedacht, EN: legatee
nudam
nudus: bloß, nackt, ungeschützt, bloss, EN: nude
proprietatem
proprietas: Eigentümlichkeit, Eigenschaft, Eigentum, EN: quality
si
si: wenn, ob, falls
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum