Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II)  ›  133

Et ideo si postea dominus supervenerit et fundum vindicet, de fructibus ab eo consumptis agere non potest.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von vivian.r am 29.09.2019
Und daher kann, wenn später der Grundherr kommt und den Grundbesitz zurückfordert, dieser bezüglich der von ihm verzehrten Früchte keine Klage erheben.

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
ideo
ideo: dafür, deswegen
si
si: wenn, ob, falls
postea
postea: nachher, später, danach
dominus
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
supervenerit
supervenire: ankommen, erscheinen
et
et: und, auch, und auch
fundum
fundus: Grundstück, Boden, Grund, Pokal, der Boden, Blindsack, Grund und Boden
vindicet
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten
de
de: über, von ... herab, von
fructibus
fructus: Frucht, Ertrag, Nutzung, Gewinn, Lohn
ab
ab: von, durch, mit
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
consumptis
consumere: verbrauchen, verschwenden, erschöpfen
agere
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
acerus: ohne Wachs
acus: Nadel, Haarnadel
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum