Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (I)  ›  417

Item qui rei publicae causa absunt, a tutela et cura excusantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jan822 am 06.10.2023
Auch diejenigen, die aus dienstlichen Gründen abwesend sind, sind von der Tätigkeit als Vormund oder Betreuer befreit.

von marlon.929 am 14.04.2024
Gleichermaßen sind diejenigen, die wegen der Angelegenheiten des Staates abwesend sind, von Vormundschaft und Betreuung befreit.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
absunt
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
cura
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
et
et: und, auch, und auch
excusantur
excusare: entschuldigen, rechtfertigen
Item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
tutela
tutela: Obhut, Schutz, Aufsicht, Fürsorge

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum