Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (I)  ›  390

Nam tutores testamento dati satisdare non coguntur, quia fides eorum et diligentia ab ipso testatore probata est:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leopold8916 am 04.11.2018
Denn Vormünder, die durch Testament bestellt wurden, sind nicht verpflichtet, Sicherheiten zu leisten, da ihre Vertrauenswürdigkeit und Sorgfalt bereits vom Erblasser selbst nachgewiesen wurde:

von stella.942 am 17.04.2015
Vormünder, die in einem Testament ernannt wurden, müssen keine Sicherheit leisten, da ihre Zuverlässigkeit und Sorgfalt bereits vom Erblasser selbst geprüft wurde:

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
coguntur
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
dati
dare: geben
datum: Geschenk
diligentia
diligens: gewissenhaft, sorgfältig, genau, achtsam
diligentia: Umsicht, Sorgfalt, Aufmerksamkeit, Sparsamkeit, Genauigkeit
diligere: lieben, hochachten, achten
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fides
fidere: vertrauen, trauen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidis: Saite (beim Instrument)
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Nam
nam: nämlich, denn
non
non: nicht, nein, keineswegs
probata
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
quia
quia: weil
testamento
testamentum: Testament, letzter Wille
testatore
testator: Testator
tutores
tutor: Schützer, Beschützer, defender

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum