Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (I)  ›  175

Item amitam, licet adoptivam, uxorem ducere non licet, item materteram, quia parentum loco habentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dua.976 am 22.04.2020
Ebenso darf man seine Vatertante, auch wenn sie adoptiert ist, nicht heiraten, ebenso wenig die Muttertante, da sie als Eltern betrachtet werden.

von conradt.c am 01.05.2019
Gleichermaßen ist es nicht erlaubt, eine Patentante, auch wenn sie adoptiert ist, zur Ehefrau zu nehmen, ebenso wenig eine Muttertante, da sie an Elternstelle gehalten werden.

Analyse der Wortformen

adoptivam
adoptivus: durch Adoption erlangt, zur Adoption gehörig, obtained by adoption
amitam
amita: Tante, Schwester des Vaters
ducere
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
habentur
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
Item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
materteram
matertera: Tante, Schwester der Mutter
non
non: nicht, nein, keineswegs
parentum
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
quia
quia: weil
uxorem
uxor: Ehefrau, Gattin

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum