Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (I)  ›  173

Eius vero mulieris quam pater tuus adoptavit filiam non videris impediri uxorem ducere, quia neque naturali neque civili iure tibi coniungitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malte902 am 25.05.2020
Von jener Frau, die dein Vater adoptiert hat, scheinst du deren Tochter nicht gehindert zu sein, zur Frau zu nehmen, da sie weder nach natürlichem noch nach zivilem Recht mit dir verbunden ist.

von nala.n am 24.03.2016
Du scheinst frei zu sein, die Tochter der Frau, die dein Vater adoptiert hat, zu heiraten, da du mit ihr weder nach natürlichem noch nach zivilem Recht verwandt bist.

Analyse der Wortformen

adoptavit
adoptare: adoptieren, annehmen an Kindes statt, select, secure, pick out
civili
civile: bürgerlich, bürgerlich
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
coniungitur
coniungere: vereinigen, verbinden
ducere
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
Eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
filiam
filia: Tochter, Kind, Mädchen
impediri
impedire: hindern, behindern, verhindern
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
mulieris
mulier: Frau, Weib, Ehefrau
naturali
naturalis: natürlich, normal, typical, characteristic
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
pater
pater: Vater
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
tibi
tibi: dir
tuus
tuus: dein
uxorem
uxor: Ehefrau, Gattin
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
videris
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum