Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (I)  ›  172

Cuius enim filiam uxorem ducere non licet, eius neque neptem permittitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fynia904 am 04.01.2020
Wer die Tochter nicht zur Frau nehmen darf, dem ist auch die Heirat mit deren Enkelin untersagt.

von leano873 am 11.06.2016
Wem es nicht erlaubt ist, seine Tochter als Ehefrau zu nehmen, dem ist auch nicht erlaubt, seine Enkelin zu heiraten.

Analyse der Wortformen

Cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
enim
enim: nämlich, denn
filiam
filia: Tochter, Kind, Mädchen
uxorem
uxor: Ehefrau, Gattin
ducere
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
neptem
neptis: Enkelin, Nichte
permittitur
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum