Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (I)  ›  016

Omnes populi qui legibus et moribus reguntur partim suo proprio, partim communi omnium hominum iure utuntur:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von conradt.z am 28.05.2023
Alle Völker, die von Gesetzen und Bräuchen regiert werden, nutzen teils ihr eigenes spezifisches, teils das gemeinsame Recht aller Menschen

von liliana951 am 08.02.2021
Alle Nationen, die durch Gesetze und Bräuche regiert werden, folgen sowohl ihren eigenen spezifischen Gesetzen als auch den universellen Gesetzen, die für die gesamte Menschheit gelten.

Analyse der Wortformen

communi
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
communire: gegen einen Angriff sichern, befestigen, stark absichern, festsetzen, verbarrikadieren
et
et: und, auch, und auch
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
iure
ius: Recht, Pflicht, Eid
iure: mit Recht, rechtmäßig
legibus
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
moribus
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
partim
partim: teils, zum Teil, for the most part
partim: teils, zum Teil, for the most part
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
proprio
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
reguntur
regere: regieren, leiten, lenken
suo
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suere: nähen, sticken, stechen
utuntur
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum