Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (X)  ›  087

Neque hoc potuisset fieri, nisi primum propinquitas esset non enim plus sunt ab lapidicinis ad fanum milia passuum octo nec ullus est clivus sed perpetuus campus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jasmine.o am 27.02.2015
Und dies hätte nicht geschehen können, wenn nicht zunächst eine Nähe bestanden hätte, denn nicht mehr als achttausend Schritte sind es von den Steinbrüchen zum Heiligtum, und es gibt keine Steigung, sondern nur eine durchgehende Ebene.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
campus
campus: Feld, Ebene, Platz, freier Platz, freies Feld, Spielplatz, ebener Platz, Flur, Fläche
clivus
clivus: Abhang, Hügel, Lehne, Steige, Steigung, der Hügel, incline
enim
enim: nämlich, denn
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fanum
fanum: Tempel, heiliger Ort
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
lapidicinis
lapidicina: EN: stone quarries (pl.)
milia
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
plus
multum: Vieles
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
Neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
non
non: nicht, nein, keineswegs
octo
octo: acht
passuum
passus: Schritt, Schritt (Längenmaß)
perpetuus
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
plus
plus: mehr
potuisset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
propinquitas
propinquitas: Nähe, vicinity
sed
sed: sondern, aber
ullus
ullus: irgendein
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum