Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (X)  ›  413

Testudo autem arietaria cum ad murum pulsandum accessisset, permiserunt laqueum et eo ariete constricto, per tympanum ergata circumagentes suspenso capite eius non sunt passi tangi murum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nina.g am 27.08.2021
Als aber der rammbocktragende Testudo zum Wandanschlag herangerückt war, ließen sie eine Schlinge herab und hatten den Rammbock damit gefesselt, indem sie ihn mittels einer Trommel und Winde drehend aufhängten, so dass sein Kopf nicht erlaubte, die Wand zu berühren.

von mila.9834 am 14.02.2017
Als der Rammschutz sich dem Mauernangriff näherte, warfen die Verteidiger eine Schlinge, fingen den Rammbock und hoben mit einer Winde und einem Radmechanismus seinen Kopf, sodass er die Mauer nicht erreichen konnte.

Analyse der Wortformen

Testudo
testudo: Schildkröte
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
arietaria
arietarius: EN: of/for a battering ram
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
murum
murus: Mauer, Stadtmauer
mus: Maus
pulsandum
pulsare: schlagen, klopfen
accessisset
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
aggerere: aufbauen, hochbauen, errichten, stapeln
permiserunt
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
laqueum
laqueum: EN: noose, halter
laqueus: Falle, Strick, Schlinge
et
et: und, auch, und auch
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ariete
aries: Widder, Bock, Hammel
constricto
constrictare: EN: draw together
constrictus: EN: small/limited in size
constringere: zusammenschnüren, festbinden, fesseln, binden, befestigen, verpflichten, beschränken, zusammenziehen
per
per: durch, hindurch, aus
tympanum
tympanum: Handpauke, kleine Trommel
circumagentes
circumagere: im Kreise herumführen, umwenden
suspenso
suspendere: aufhängen, anhängen
suspensus: emporgehoben, light
capite
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
passi
pandere: ausbreiten
passum: EN: raisin-wine
passus: Schritt, Schritt (Längenmaß)
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
tangi
tangere: berühren, anrühren
murum
murus: Mauer, Stadtmauer
mus: Maus

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum