Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (X)  ›  365

Ex quibus autemn funibus pendebat, eorum capita fuerunt ex ferro factae quadruplices catenae, et ipsae coriis crudis erant involutae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von eliana.8974 am 19.11.2017
Von welchen Seilen es hing, deren Enden waren aus vierfach geflochtenen Eisenketten, und diese selbst waren in rohe Häute gewickelt.

von victoria924 am 29.12.2016
Die Seile, an denen es hing, hatten Enden aus vierstrangigen Eisenketten, und diese Ketten waren in Rohleder gewickelt.

Analyse der Wortformen

autemn
au: bewahre
capita
capitum: EN: fodder for cattle
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
catenae
catena: Kette
coriis
corion: EN: plant
corium: Haut, Fell, Leder
corius: EN: skin/leather/hide
crudis
crudus: blutend, blutend, unreif
fuerunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
Ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
factae
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
ferro
ferrum: Eisen, Schwert
funibus
funis: Seil, Tau, Leine
involutae
involvere: einwickeln, verdecken, umwickeln
ipsae
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
pendebat
pendere: abwägen, schweben, hängen, bezahlen, abwiegen
quadruplices
quadruplex: vierfältig
quadruplicare: vervierfachen
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum