Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (X)  ›  286

Altitudo autem non habet foraminis proportionem, sed erit quod opus erit ad usum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liam967 am 12.05.2020
Die Höhe entspricht nicht dem Verhältnis der Öffnung, sondern wird dem sein, was für den Gebrauch erforderlich ist.

von merle855 am 26.09.2018
Die Höhe muss nicht im Verhältnis zur Öffnung stehen - sie sollte einfach das sein, was für ihren Zweck praktisch ist.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
Altitudo
altitudo: Höhe, Tiefe
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
foraminis
foramen: Loch, aperture
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
proportionem
proportio: Verhältnis
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sed
sed: sondern, aber
usum
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum