Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (X)  ›  266

Cum ergo foraminis magnitudo fuerit instituta, describatur scutula, quae graece peritretos appellatur, cuius longitudo foraminum viii, latitudo duo et sextae partis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von carlo.9991 am 15.08.2020
Sobald die Größe des Lochs bestimmt wurde, zeichne eine Platte (die auf Griechisch peritretos genannt wird), mit einer Länge von acht Löchern und einer Breite von zwei und einem Sechstel Löchern.

von timm844 am 26.05.2018
Wenn daher die Größe der Öffnung festgestellt worden ist, soll eine Platte beschrieben werden, die auf Griechisch peritretos genannt wird, deren Länge der Löcher acht, die Breite zwei und ein Sechstel beträgt.

Analyse der Wortformen

appellatur
appellare: nennen, benennen, anreden, ansprechen, sich wenden an, appellieren, bezeichnen, anrufen
appellere: hintreiben, herantreiben, anlanden (Schiff), anlegen, anwenden, richten
cuius
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
cuius: wessen, dessen, deren, welcher, welches, auf welche(n)/welches sich bezieht
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
describatur
describere: beschreiben, darstellen, abbilden, aufzeichnen, entwerfen, abzeichnen, einschreiben, verzeichnen
duo
duo: zwei
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher, demnach, mithin
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
foraminis
foramen: Loch, Öffnung, Öffnung, Spalt, Durchbruch
foraminum
foramen: Loch, Öffnung, Öffnung, Spalt, Durchbruch
fuerit
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
graece
graecus: griechisch, Grieche
graecus: Grieche, griechisch
instituta
instituere: einrichten, gründen, beginnen, anfangen, unternehmen, unterweisen, unterrichten, bilden
institutum: Einrichtung, Brauch, Sitte, Gewohnheit, Gepflogenheit, Grundsatz, Prinzip, Vorhaben, Plan
latitudo
latitudo: Breite, Weite, Ausdehnung, Umfang, Fülle, Spielraum, Breitengrad
longitudo
longitudo: Länge, Ausdehnung, Dauer
magnitudo
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang, Bedeutung, Wichtigkeit
partis
pars: Teil, Anteil, Seite, Partei, Richtung, Gegend, Rolle
parere: gehorchen, befolgen, sich fügen, nachgeben, gebären, hervorbringen, erzeugen, schaffen, sich verschaffen, erwerben
partire: teilen, aufteilen, verteilen, scheiden, verreisen, abfahren
partum: Erwerb, Gewinn, Erworbenes, Einkünfte, Einnahmen, Errungenschaft
quae
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
scutula
scutula: kleine Schüssel, kleine Pfanne, kleine Platte, Ziegel, Pflasterstein
scutulum: kleiner Schild, Schüldchen
sextae
sex: sechs
viii
VIII: 8, acht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum