Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (X)  ›  197

Sunt anuli adglutinati, quibus lingulae omnium includuntur organorum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lana.919 am 18.03.2024
Es sind Ringe angeheftet, durch die die Zungen aller Organe eingeschlossen werden.

von charlie.914 am 27.03.2022
Es gibt angeheftete Ringe, die die Zungen aller Orgelpfeifen an ihrem Platz halten.

Analyse der Wortformen

adglutinati
adglutinare: ankleben, anleimen, ankleistern, anhaften, befestigen, zusammenkleben, zusammenleimen
anuli
anulus: Ring, Fingerring, Reif, Kettenglied
anuli: Ring, Fingerring, Kettenglied
includuntur
includere: einschließen, umfassen, einsperren, inhaftieren, einsetzen, einfügen
lingulae
lingula: Zünglein, kleine Zunge, Riemen, Landzunge, Vorsprung
omnium
omnis: all, jeder, ganz, gesamt, sämtlich, jeglicher, alle, alle Leute, die Gesamtheit
omne: alles, sämtliche Dinge, das Ganze
organorum
organum: Organ, Werkzeug, Instrument, Hilfsmittel
canor: Gesang, Melodie, Ton, Klang, Singen
canorum: Melodie, Gesang, harmonischer Klang, Lieblichkeit (in der Rede)
canorus: singend, klangreich, wohlklingend, melodisch, musikalisch, tonreich
canum: von Hunden
canus: grau, weiß, greis, bejahrt, ältlich, Greis, alter Mann, Mann mit grauen Haaren
orca: Schwertwal, Orca, Tonne, Krug, Topf
quibus
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
sunt
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum