Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (X) (4)  ›  176

Ita de supernis in modiolis emboli masculi torno politi et oleo subacti conclusique regulis et vectibus conmoliuntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

conclusique
concludere: einschließen, folgern, schlussfolgern
conclusum: EN: confined space
conclusus: EN: restricted, closed, confined, EN: shutting up
conmoliuntur
conmoliri: EN: set in motion
de
de: über, von ... herab, von
emboli
embolum: EN: beak of ship
embolus: Kolben im Wasserdruckwerk, EN: piston
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
modiolis
lis: Streit, Prozess, Prozess
masculi
masculus: männlich, EN: male/masculine, proper to males
modiolis
modius: Scheffel
oleo
olere: riechen, riechen, etwas verraten
oleum: Öl, Olivenöl
politi
polire: glätten, schleifen
politus: geglättet, EN: refined, polished
conclusique
que: und
regulis
regula: Latte, geringe Habe, Latte, Leiste, Lineal, EN: ruler, straight edge (drawing)
regulus: kleiner König, EN: petty king, prince; EN: Regulus
subacti
subigere: unterwerfen, bezwingen, befestigen an (mit Dativ)
supernis
supernus: oben befindlich, EN: heavenly
torno
tornare: abrunden, drechseln
tornus: Drechseleisen, EN: lathe
vectibus
vectis: Hebel, EN: crowbar, lever

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum