Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (X) (4)  ›  161

Eadem ratione per omne spatium longitudinis et rutunditatis singulis decusationibus oblique fiixae regulae per octo crassitudinis divisiones involutos faciunt canales et iustam cocleae naturalemque imitationem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

canales
canalis: Röhre, Rinne, EN: channel/canal/conduit
cocleae
coclea: EN: snail
crassitudinis
crassitudo: Dicke, Dichtheit, EN: thickness (measure)
singulis
culus: Hintern
decusationibus
decusatio: EN: intersection/crossing (of lines)
divisiones
divisio: Teilung, Einteilung
Eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
et
et: und, auch, und auch
faciunt
facere: tun, machen, handeln, herstellen
imitationem
imitatio: Nachahmung, EN: imitation, copy, mimicking
involutos
involvere: einwickeln, verdecken, umwickeln
iustam
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
longitudinis
longitudo: Länge, EN: length, EN: longitude
naturalemque
naturalis: natürlich, EN: physical/natural scientist, EN: natural, normal, typical, characteristic
oblique
obliquus: schief, seitlich, schräg
octo
octo: acht, EN: eight
omne
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
per
per: durch, hindurch, aus
naturalemque
que: und
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
regulae
regula: Latte, geringe Habe, Latte, Leiste, Lineal, EN: ruler, straight edge (drawing)
rutunditatis
rutunditas: EN: roundness of form
singulis
sin: wenn aber
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
spatium
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
singulis
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum