Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VIII)  ›  034

Ex his quod erit paratum, id intrinsecus oleo ungatur ponaturque inversum, et summa fossura operiatur harundinibus aut fronde, supra terra obruatur; tum postero die aperiatur, et si in vaso stillae sudorisque erunt, is locus habebit aquam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristina.z am 20.07.2023
Von diesen Dingen, was vorbereitet worden sein wird, das werde inwendig mit Öl gesalbt und verkehrt hingestellt, und die Oberfläche der Öffnung werde mit Schilf oder Laub bedeckt, darüber werde Erde geschüttet; dann am folgenden Tag werde es geöffnet, und wenn im Gefäß Tropfen von Feuchtigkeit sein werden, wird jener Ort Wasser haben.

von pia.854 am 12.11.2016
Nimm das, was vorbereitet wurde, bestreiche dessen Innenseite mit Öl und stelle es auf den Kopf. Bedecke die Öffnung oben mit Schilf oder Blättern und häufe Erde darüber. Am nächsten Tag decke es ab, und wenn sich Kondensationstropfen im Gefäß befinden, wird dieser Ort Wasser enthalten.

Analyse der Wortformen

Ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
paratum
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
paratus: vorbereitet, bereit, fertig
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
intrinsecus
intrinsecus: inwendig, on/in the inside
oleo
olere: riechen, riechen, etwas verraten
oleum: Öl, Olivenöl
ungatur
ungere: salben
ponaturque
ponere: setzen, legen, stellen
que: und
inversum
invertere: umwenden
et
et: und, auch, und auch
summa
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
fossura
fodere: stochern, graben
operiatur
operire: bedecken, verhüllen, zudecken, verschließen
harundinibus
harundo: Schilfrohr, cane, fishing rod, limed twigs for catching birds
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
fronde
frondere: sich belauben, grün sein
frons: Laub, Blätter, Stirn, Vorderseite
supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, beyond
terra
terra: Land, Erde
obruatur
obruere: überschütten
tum
tum: da, dann, darauf, damals
postero
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
aperiatur
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
et
et: und, auch, und auch
si
si: wenn, ob, falls
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
vaso
vasum: Gefäß
vasus: EN: vessel/dish
stillae
stilla: Tropfen
sudorisque
que: und
sudor: Schweiß, Schweiss
erunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
locus
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
habebit
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
aquam
aqua: Wasser

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum