Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VIII) (1)  ›  034

Ex his quod erit paratum, id intrinsecus oleo ungatur ponaturque inversum, et summa fossura operiatur harundinibus aut fronde, supra terra obruatur; tum postero die aperiatur, et si in vaso stillae sudorisque erunt, is locus habebit aquam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aperiatur
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
aquam
aqua: Wasser
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
Ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fossura
fodere: stochern, graben
fronde
frondere: sich belauben, grün sein
frons: Laub, Blätter, Stirn, Vorderseite
habebit
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
harundinibus
harundo: Schilfrohr, EN: reed, cane, fishing rod, limed twigs for catching birds
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
id
id: das
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intrinsecus
intrinsecus: inwendig, EN: internally, on/in the inside, EN: inward
inversum
invertere: umwenden
is
ire: laufen, gehen, schreiten
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
locus
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
obruatur
obruere: überschütten
oleo
olere: riechen, riechen, etwas verraten
oleum: Öl, Olivenöl
operiatur
operire: bedecken, verhüllen, zudecken, verschließen
paratum
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
paratus: vorbereitet, bereit, fertig
ponaturque
ponere: setzen, legen, stellen
postero
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
ponaturque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
si
si: wenn, ob, falls
stillae
stilla: Tropfen, EN: drop of liquid
sudorisque
sudor: Schweiß, Schweiss, EN: sweat
summa
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, EN: on top, EN: above, beyond
terra
terra: Land, Erde
tum
tum: da, dann, darauf, damals
vaso
vasum: Gefäß, EN: vessel/dish
vasus: EN: vessel/dish
ungatur
ungere: salben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum