Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VIII)  ›  159

Itemque in aeneo si ea aqua defervefacta et postea requieta et defusa fuerit, neque in eius aenei fundo harena aut limus invenietur, ea aqua erit item probata.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kyra.8898 am 07.03.2015
Ebenso wird auch dann das Wasser als geprüft gelten, wenn in einem bronzenen Gefäß das Wasser abgekocht und anschließend zur Ruhe gebracht und abgegossen wurde, und weder im Boden dieses bronzenen Gefäßes Sand noch Schlamm gefunden wird.

von dominik9892 am 16.06.2015
Ebenso, wenn Wasser in einem bronzenen Gefäß gekocht und anschließend zur Ruhe gebracht und abgegossen wird, und am Boden des Gefäßes weder Sand noch Schlamm gefunden wird, kann dieess Wasser ebenfalls als gut betrachtet werden.

Analyse der Wortformen

aenei
aeneum: Bronzegefäß, Kupfergefäß, Bronzegegenstand, Kupfergegenstand
aeneus: ehern, aus Bronze, bronzen, Kupfer-, von Kupfer
aeneo
aeneum: Bronzegefäß, Kupfergefäß, Bronzegegenstand, Kupfergegenstand
aeneus: ehern, aus Bronze, bronzen, Kupfer-, von Kupfer
aqua
aqua: Wasser, Meerwasser, Regenwasser, Flusswasser, Seewasser
aqua: Wasser, Meerwasser, Regenwasser, Flusswasser, Seewasser
aut
aut: oder, entweder, oder vielmehr
defervefacta
defervefacere: abkochen, verkochen, aufhören lassen zu kochen, abkühlen lassen
defervefactus: erhitzt, aufgekocht, zum Kochen gebracht
deferveferi: abkochen, auskochen, durchkochen, sieden
defusa
defundere: ausgießen, abfüllen, ausschütten, vergießen, ergießen, ausbreiten
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe, ebenderselbe, ebendieselbe, ebendasselbe
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe, ebenderselbe, ebendieselbe, ebendasselbe
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
eare: gehen, schreiten, reisen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, vorrücken
eare: gehen, schreiten, reisen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, vorrücken
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe, ebenderselbe, ebendieselbe, ebendasselbe
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
erit
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
fuerit
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
fundo
fundus: Grundstück, Landgut, Bauernhof, Boden, Grund, Basis, Tiefe
fundare: gründen, erbauen, festigen, sichern, bestätigen
fundere: gießen, ausgießen, vergießen, schmelzen, ergießen, hervorbringen, gebären, zerstreuen, vertreiben
harena
harena: Sand, Arena, Kampfplatz, Strand
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
invenietur
invenire: finden, entdecken, erfinden, antreffen, ausfindig machen, herausfinden
item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls, desgleichen, außerdem, ferner
itemque
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls, desgleichen, außerdem, ferner
que: und, auch, sogar
limus
limus: Schlamm, Schmutz, Morast, Kot, schräg, seitlich, quer, schief
neque
neque: und nicht, auch nicht, weder, weder ... noch, aber nicht
postea
postea: nachher, später, danach, künftig, in Zukunft
probata
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen, erproben, nachweisen, bestätigen, für gut befinden
requieta
requiescere: ruhen, sich ausruhen, rasten, zur Ruhe kommen, still sein, schlafen, begraben liegen
requietus: ausgeruht, erholt, ruhig, still, friedlich
si
si: wenn, falls, sofern, ob

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum