Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VII)  ›  058

Cum enim solidus exit, contignationibus arescentibus aut pandatione sidentibus, permanens structurae soliditate dextra ac sinistra secundum se facit in pavimentis necessario rimas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finnya.912 am 05.09.2019
Wenn es nämlich fest wird, wobei die Konstruktion austrocknet oder sich durch Verformung senkt und dabei die Festigkeit der Struktur beibehält, verursacht es notwendigerweise Risse rechts und links entlang seiner selbst in den Bodenplatten.

von tim.8959 am 20.10.2024
Denn wenn es sich verfestigt, während sich das Holzgerüst durch Austrocknen oder Verziehen setzt, bleibt es aufgrund der Festigkeit der Struktur starr und verursacht zwangsläufig Risse auf beiden Seiten des Bodenbelags.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, auch, sowie, als, wie, und auch, und außerdem
arescentibus
arescere: vertrocknen, austrocknen, verdorren, dürr werden
aut
aut: oder, entweder, oder vielmehr
contignationibus
contignatio: Balkenlage, Zusammenfügung von Balken, Stockwerk, Geschoss
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
dextra
dexter: rechts, auf der rechten Seite, geschickt, gewandt, glücklich, günstig
dextra: rechte Hand, Rechte, Zusage, Abmachung, Vertrag
dextrum: rechte Hand, rechte Seite
enim
enim: denn, nämlich, ja, freilich, tatsächlich, wahrlich
exit
exire: hinausgehen, herausgehen, ausgehen, verlassen, entkommen, enden, ablaufen, sich ereignen, sich entwickeln
facit
facere: tun, machen, handeln, herstellen, verrichten, bewirken, verursachen, schaffen, erbauen, vortäuschen
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
necessario
necessario: notwendigerweise, zwangsläufig, unbedingt, sicherlich
necessarium: Notwendigkeit, Erfordernis, das Notwendige
necessarius: notwendig, erforderlich, unerlässlich, unvermeidlich, nahestehend, verwandt, Verwandter, Freund, Bekannter, Vertrauter
pandatione
datio: das Geben, die Übergabe, die Zuteilung, die Abtretung, die Übertragung, die Schenkung
pan: Pan (Wald- und Hirtengott, Gott der Natur, Jagd und Musik)
pavimentis
pavimentum: Pflaster, Fußboden, Estrich, Bodenbelag
permanens
permanere: verbleiben, bleiben, andauern, fortdauern, bestehen, ausharren
rimas
rima: Riss, Spalte, Fuge, Ritze, Kluft, Öffnung, Leck, Fehler
se
se: sich, seiner, ihm/ihr, sich/ihm/ihr, von sich
secundum
secundum: gemäß, zufolge, nach, entlang, längs, entsprechend, gemäß, nächst, das Zweite, zweiter Platz, Glück, Erfolg, günstige Umstände
duo: zwei
seci: folgen, nachfolgen, verfolgen, begleiten, sich richten nach, erstreben, sich ergeben
secundus: zweiter, folgend, nächster, günstig, günstig gesinnt, erfolgreich, untergeordnet, minderwertig
sidentibus
sidere: sich setzen, sich niederlassen, sich senken, sich setzen auf, sich lagern, sich niederlassen, einsinken
sinistra
sinister: links, linke, unglücklich, ungünstig, unheilvoll, verderblich, verkehrt
sinistra: linke Hand, linke Seite, Linke, Unglück, Unheil
soliditate
soliditas: Festigkeit, Dichte, Solidität, Haltbarkeit, Gründlichkeit
solidus
solidus: fest, dicht, massiv, solide, stark, zuverlässig, echt, ganz, vollständig, Solidus (Goldmünze)
structurae
structura: Struktur, Aufbau, Bau, Konstruktion, Gefüge, Anordnung
struere: bauen, erbauen, errichten, aufschichten, zusammenfügen, planen, entwerfen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum