Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VII)  ›  054

Primumque incipiam de ruderatione, quae principia tenet expolitionum, uti curiosius summaque providentia solidationis ratio habeatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristian.917 am 12.06.2024
Zunächst werde ich mit der Grundschicht beginnen, die die Basis für Oberflächenbehandlungen bildet, um sicherzustellen, dass der Konsolidierungsprozess mit besonderer Sorgfalt und äußerster Aufmerksamkeit durchgeführt wird.

von gabriel.973 am 10.11.2018
Zunächst werde ich über die Ruderierung beginnen, welche die Grundsätze der Veredelung festhält, sodass die Methode der Verfestigung mit größerer Sorgfalt und höchster Voraussicht beibehalten werden kann.

Analyse der Wortformen

Primumque
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
que: und
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
incipiam
incipere: beginnen, anfangen
de
de: über, von ... herab, von
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
principia
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
principiare: EN: begin to speak
principium: Anfang, der Anfang
tenet
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
expolitionum
expoliare: EN: plunder
expolire: glätten, verfeinern
ion: Isis
uti
uti: gebrauchen, benutzen
curiosius
curiose: EN: carefully/attentively, w/care
curiosus: neugierig, sorgfältig, wißbegierig, diligent, painstaking, one who is prying
summaque
que: und
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
providentia
providentia: Voraussicht, Vorsicht, foreknowledge
providere: besorgen, vorhersehen, sorgen für
solidationis
datio: das Geben, transfer
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solidare: EN: make solid/whole/dense/firm/crack free
solium: Thron, Sitz
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
habeatur
habere: halten, haben, ansehen als, halten für

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum