Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VII)  ›  191

Ita non amplitudine ponderis sed genere singularum rerum gravitatem esse non est negandum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maxime.8996 am 29.07.2014
Man kann nicht leugnen, dass das Gewicht eines Objekts nicht von seiner Größe, sondern von der spezifischen Beschaffenheit jeder Substanz abhängt.

von lejla.x am 12.09.2020
Es kann nicht geleugnet werden, dass die Schwere nicht in der Größe des Gewichts, sondern in der Natur der einzelnen Dinge liegt.

Analyse der Wortformen

amplitudine
amplitudo: Größe, Ansehen, Weite, Geräumigkeit, Großartigkeit
genere
cenare: speisen, essen
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
gravitatem
gravitas: Schwere, Bedeutung, Ernst
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
negandum
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
non
non: nicht, nein, keineswegs
ponderis
pondus: Gewicht, Eindruck, Masse
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sed
sed: sondern, aber
singularum
singularis: einzigartig, einzeln
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum