Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VII)  ›  019

Admirante populo et rege dubitante, fretus memoriae certis armariis infinita volumina eduxit et ea cum recitatis conferendo coegit ipsos furatos de se confiteri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von melisa.w am 20.01.2019
Während das Volk staunte und der König zweifelte, gestützt auf sein Gedächtnis, holte holte er aus bestimmten Bücherregalen unzählige Bände hervor und zwang durch den Vergleich mit den vorgetragenen Texten die Diebe selbst, ihre Tat zu gestehen.

Analyse der Wortformen

Admirante
admirari: bewundern
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
et
et: und, auch, und auch
rege
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
dubitante
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen
fretus
fretus: vertrauend auf
memoriae
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
certis
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
armariis
armarium: Schrank, Bücherregal, closet, cupboard
infinita
infinitus: unbegrenzt, endlos, unlimited, endless
volumina
volumen: Band, Krümmung, Band, Schriftrolle, chapter, fold
eduxit
educere: herausführen, erziehen
et
et: und, auch, und auch
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
recitatis
recitare: vortragen, vorlesen
conferendo
conferre: zusammentragen, vergleichen
coegit
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
ipsos
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
furatos
furari: stehlen, klauen, entwenden
de
de: über, von ... herab, von
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
confiteri
confiteri: eingestehen, beichten, zugeben, bekennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum