Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VII)  ›  175

Item rubricae copiosae multis locis eximuntur, sed optimae paucis, uti ponto sinope, et aegypto, in hispania balearibus, non minus etiam lemno, cuius insulae vectigalia atheniensibus senatus populusque romanus concessit fruenda.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nael832 am 11.08.2017
Desgleichen werden reichlich rote Ocker an vielen Orten gewonnen, aber die besten nur an wenigen Orten, wie in Pontus Sinope und Ägypten, in Hispania Baleares, nicht minder auch auf Lemnos, dessen Insel die Einnahmen der Römische Senat und das Römische Volk den Athenern zur Nutzung überlassen hat.

von finnya932 am 16.01.2020
Gleichermaßen wird rote Ocker an vielen Orten gewonnen, aber die höchste Qualität stammt nur aus wenigen Gegenden, wie Sinope in Pontus, Ägypten, den Balearen in Spanien und ebenso von der Insel Lemnos, deren Steuereinnahmen der Römische Senat und das Römische Volk den Athenern zur freien Verfügung stellte.

Analyse der Wortformen

aegypto
aegyptus: EN: Egypt
atheniensibus
atheniensis: athenisch, von Athen, Athener-
balearibus
palear: Wamme, fold of skin hanging from throat of cattle
concessit
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
congerere: zusammenbringen, zusammentragen, zusammenwerfen, zusammensetzen, bauen, errichten, häufen, überhäufen, aufbürden, zusammenstellen, zusammenfassen
copiosae
copiosus: reich, sehr wohlhabend, gedankenreich, ausführlich
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
eximuntur
eximere: wegnehmen, verbrauchen
fruenda
frui: genießen, Freude haben an
hispania
hispania: Spanien
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insulae
insula: Häuserblock, Insel, Wohnblock, Mietskaserne, die Insel
Item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
locis
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
optimae
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
paucis
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
ponto
ponto: Transportschiff, barge
pontus: Meer, Pontus (Provinz in Kleinasien)
populusque
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
que: und
romanus
romanus: Römer, römisch
rubricae
rubrica: rote Erde
sed
sed: sondern, aber
senatus
senatus: Senat
sinope
sinope: Sinop (griechische Kolonie am Schwarzen Meer)
uti
uti: gebrauchen, benutzen
vectigalia
vectigal: indirekte Steuer, tribute, revenue
vectigalis: steuerpflichtig, zu den Staatseinkünften gehörig, subject to taxation

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum