Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VII) (4)  ›  175

Item rubricae copiosae multis locis eximuntur, sed optimae paucis, uti ponto sinope, et aegypto, in hispania balearibus, non minus etiam lemno, cuius insulae vectigalia atheniensibus senatus populusque romanus concessit fruenda.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aegypto
aegyptus: EN: Egypt
atheniensibus
atheniensis: athenisch, von Athen, Athener-
optimae
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
concessit
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
congerere: zusammenbringen, zusammentragen, zusammenwerfen, zusammensetzen, bauen, errichten, häufen, überhäufen, aufbürden, zusammenstellen, zusammenfassen
copiosae
copiosus: reich, sehr wohlhabend, gedankenreich, ausführlich
cuius
cuius: wessen
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
eximuntur
eximere: wegnehmen, verbrauchen
fruenda
frui: genießen, Freude haben an
hispania
hispania: Spanien, EN: Spain
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insulae
insula: Häuserblock, Insel, Wohnblock, Mietskaserne, die Insel, EN: island
Item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
locis
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder, EN: less
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
non
non: nicht, nein, keineswegs
balearibus
palear: Wamme, EN: dewlap (usu.pl.), fold of skin hanging from throat of cattle
minus
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
paucis
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
ponto
ponto: Transportschiff, EN: large flat boat, barge
pontus: Meer, Pontus (Provinz in Kleinasien)
populusque
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
que: und
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
romanus
romanus: Römer, römisch
rubricae
rubrica: rote Erde, EN: red earth
sed
sed: sondern, aber
senatus
senatus: Senat
sinope
sinope: Sinop (griechische Kolonie am Schwarzen Meer)
vectigalia
vectigal: indirekte Steuer, EN: tax, tribute, revenue
vectigalis: steuerpflichtig, zu den Staatseinkünften gehörig, EN: yielding taxes, subject to taxation
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum