Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VII)  ›  162

Quod enim antiqui insumentes laborem ad industriam probare contendebant, artibus, id nunc coloribus et eorum alleganti specie consecuntur, et quam subtilitas artificis adiciebat operibus auctoritatem, nunc dominicus sumptus efficit, ne desideretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fillip9852 am 05.09.2019
Was die Alten durch harte Arbeit und Geschick zu erreichen suchten, das vollbringen Menschen heute mit Farben und prunkvoller Erscheinung, und während früher die Sachkenntnis des Handwerkers den Werken Wert verlieh, macht jetzt schlicht das Geld des Besitzers dessen Abwesenheit wett.

von maryam.b am 02.06.2017
Was die Alten durch mühevolle Arbeit zu erreichen strebten mittels Handwerkskunst, das vollbringen sie nun durch Farben und deren elegante Erscheinung, und was die Feinheit des Handwerkers den Werken an Autorität verlieh, das bewirkt jetzt der Aufwand des Meisters, damit nichts vermisst werde.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adiciebat
adicere: hinzufügen, erhöhen
alleganti
allegare: EN: depute/send as agent, commission
antiqui
antiquum: altertümlich, antik
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
artibus
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
artificis
artifex: Künstler, kunstfertig, Künstlerin, artistic, actor
auctoritatem
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
coloribus
color: Farbe, Färbung, Anstrich
consecuntur
conseci: verfolgen
contendebant
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
desideretur
desiderare: verlangen, vermissen, wünschen, ersehnen, sich sehnen nach
desidere: müßig dasitzen, sich sehnen nach
dominicus
dominicus: des Herrn, herrschaftlich, kaiserlich
efficit
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
enim
enim: nämlich, denn
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
industriam
industria: Fleiß, fleissig, eifrige Tätigkeit, Betriebsamkeit, arbeitsam, fleißig
industrius: tätig, arbeitsam, fleißig, fleissig, diligent, diligent
insumentes
insumere: aufwenden, verbringen, ausgeben, verbrauchen, verwenden
laborem
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
laborare: leiden, arbeiten, sich anstrengen, Mühe haben, in Schwierigkeiten sein
labos: EN: labor/toil/exertion/effort/work
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
operibus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
probare
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
specie
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
subtilitas
subtilitas: Feinheit, Einfachheit, Genauigkeit
sumptus
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
sumptus: Kosten, Aufwand

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum