Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VII)  ›  154

Ita indecens inter locorum proprietates status signorum publice civitati vitium existimationis adiecit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von filip917 am 06.06.2023
Auf diese Weise hat die unangemessene Platzierung von Statuen zwischen den örtlichen Sehenswürdigkeiten der Stadt öffentlich Schande über deren Ruf gebracht.

von aaliya916 am 08.02.2024
So unpassend, unter den Eigenschaften der Orte, hat der Zustand der Denkmäler öffentlich dem Staat einen Makel der Reputation hinzugefügt.

Analyse der Wortformen

adiecit
adicere: hinzufügen, erhöhen
civitati
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
existimationis
existimatio: Kredit, Beurteilung, Ruf
indecens
indecens: unschicklich, unseemly, unsightly
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
locorum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
proprietates
proprietas: Eigentümlichkeit, Eigenschaft, Eigentum
publice
publice: öffentlich
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
signorum
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
status
sistere: stellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, bestehen
stare: stehen, stillstehen
status: Zustand, Lage, Bestand, Stand, Befinden
vitium
vitis: Weinrebe
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum