Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VII)  ›  101

In hisque minime gypsum debet admisceri, sed excepto marmore uno tenore perduci, uti ne praecipiendo non patiatur uno tenore opus inarescere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kimberley.p am 09.12.2016
Und hierbei sollte Gips nicht beigemischt werden, sondern sondern mit Ausnahme von Marmor sollte es in einem durchgehenden Zug ausgeführt werden, sodass es durch zu schnelles Abbinden nicht verhindert, dass die Arbeit gleichmäßig trocknet.

von greta.g am 21.02.2018
Bei diesen Mischungen sollte kein Gips hinzugefügt werden, sondern nur Marmor in einem durchgehenden Arbeitsgang verarbeitet werden, um ein zu schnelles Abbinden und ungleichmäßiges Trocknen zu verhindern.

Analyse der Wortformen

admisceri
admiscere: untermischen, vermischen, beimischen, mengen, mischen
debet
debere: schulden, müssen, sollen, verdanken, verpflichtet sein, fällig sein
excepto
excipere: aufnehmen, empfangen, auffangen, entgegennehmen, ausnehmen, eine Ausnahme machen, abfangen, belauschen, folgen, nachfolgen
exceptus: ausgenommen, ausgeschlossen, vorbehalten, aufgenommen
exceptare: aufnehmen, erwarten, abfangen, in Empfang nehmen, lauern auf
gypsum
gypsum: Gips
hisque
que: und, auch, sogar
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
marmore
marmor: Marmor, Marmorblock, Marmordenkmal, Marmorstatue, Marmorplatte
minime
parum: zu wenig, nicht genug, ungenügend, kaum
parvus: klein, gering, unbedeutend, kurz
ne
ne: dass nicht, damit nicht, um nicht zu, nicht
nere: spinnen, weben, zwirnen, herstellen durch Spinnen, herausziehen
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
opus
opus: Arbeit, Werk, Bau, Bauwerk, Gebäude, Mühe, Leistung
patiatur
pati: leiden, erdulden, ertragen, dulden, zulassen, gestatten, erleiden
perduci
perducere: hinführen, durchführen, hinbringen, zuführen, verleiten, überreden
praecipiendo
praecipere: lehren, unterweisen, vorschreiben, befehlen, anordnen, vorwegnehmen, vorhernehmen
sed
sed: aber, sondern, jedoch, indessen, hingegen
tenore
tenor: Verlauf, Richtung, Inhalt, Sinn, Gehalt, Tenor, Wesen, Beschaffenheit
tenor: Verlauf, Richtung, Inhalt, Sinn, Gehalt, Tenor, Wesen, Beschaffenheit
uno
unus: eins, einer, eine, eines, ein einziger, einzig, allein
unus: eins, einer, eine, eines, ein einziger, einzig, allein
uti
uti: gebrauchen, benutzen, verwenden, sich bedienen, genießen, erleben, wie, sodass, damit, um zu, als, da, weil, wann

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum