Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VI) (5)  ›  209

Ita dentes et diagonioe structurae non patientur tota vi premere murum, sed dissipabunt retinendum impetum congestionis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

congestionis
congestio: EN: action of filling (holes/ditches)
dentes
dens: Zahn, EN: tooth
desse: mangeln, fehlen (an), abwesend sein
diagonioe
diagonios: diagonal, EN: diagonal, from one angle to an opposite
dissipabunt
dissipare: ausseinander streuen, verbreiten, verteilen
et
et: und, auch, und auch
impetum
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
murum
murus: Mauer, Stadtmauer
mus: Maus
non
non: nicht, nein, keineswegs
patientur
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
premere
premere: drücken, bedrängen, drängen
retinendum
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
sed
sed: sondern, aber
structurae
structura: Aufbau, der Aufbau, die Struktur, EN: building, construction
struere: aufschichten
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum