Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VI)  ›  111

Corinthii simplices habent columnas aut in podio positas aut in imo; supraque habeant epistylia et coronas aut ex intestino opere aut albario, praeterea supra coronas curva lacunaria ad circinum delumbata.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nael.924 am 30.11.2021
Die Korinther haben einfache Säulen, entweder auf einem Podest oder an der Basis platziert; darüber befinden sich Epistyle und Kranzgesimse, entweder aus Schreinerarbeit oder Stuck, zudem über den Kranzgesimsen gebogene Deckenpaneele, nach dem Zirkel ausgehöhlt.

von malia.966 am 08.09.2022
Der korinthische Stil zeichnet sich durch schlichte Säulen aus, die entweder auf einem Podest montiert oder direkt auf dem Boden platziert sind. Darüber befinden sich Architrave und Gesimse, die entweder aus Holzverbindungen oder Stuck gefertigt sind, und über den Gesimsen sind gewölbte Deckenfelder in einer kreisförmigen Anordnung.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
albario
albarium: EN: stucco, stucco-work
albarius: EN: of stucco, stucco
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
circinum
circen: EN: circle
circinus: Zirkel
columnas
columna: Säule, die Säule, säulenähnliches Organ, post/prop
Corinthii
corinthium: EN: Corinthian bronze vessels (pl.)
corinthius: EN: of/from/pertaining to Corinth, Corinthian;
coronas
corona: Krone, Kranz
coronare: bekränzen, krönen
curva
curvare: EN: bend/arch, make curved/bent
curvum: krumm, rund
curvus: gekrümmt, krumm, rund
delumbata
delumbare: lähmen
epistylia
epistylium: Architrav, crossbeam on/between columns
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
habent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
imo
imo: EN: no indeed (contradiction)
imus: unterster, niedrigster
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intestino
intestinus: der innere, innerlich
lacunaria
lacunar: getäfelte Decke
opere
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
podio
podium: Tritt, Balkon, esp. in the amphitheater
positas
ponere: setzen, legen, stellen
praeterea
praeterea: außerdem, weiter, außerdem noch, ferner
supraque
que: und
simplices
simplex: einfach, einfältig, aufrichtig, natürlich
supraque
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, beyond

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum