Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (V)  ›  055

Cum autem coronis praecincti parietes erunt, vox ab imis morata priusquam in area elata dissipabitur, auribus erit intellecta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hamza.w am 01.01.2015
Wenn sodann die Wände mit Kronen umgürtet sein werden, wird die Stimme, nachdem sie von den unteren Teilen verzögert wurde, bevor sie in der Fläche erhoben und zerstreut wird, von den Ohren verstanden werden.

von Mia am 06.06.2017
Wenn Wände mit Zierleisten verziert sind, wird der Schall verzögert, während er von unten aufsteigt, und bevor er sich im Raum ausbreiten kann, wird er deutlich wahrnehmbar sein.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
area
area: Beet, freier Platz, Grundfläche, Beet
auribus
auris: Ohr
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
coronis
corona: Krone, Kranz
coronis: Schlußschnörkel, device for marking the end of a book
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dissipabitur
dissipare: ausseinander streuen, verbreiten, verteilen
elata
efferre: herausheben, hervorbringen, hinaustragen, hervorheben, emporheben
elata: EN: spray
elatus: hervorgehoben, hochgehoben, erhaben, reaching high level
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
erunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
imis
imus: unterster, niedrigster
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intellecta
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
morata
morari: aufhalten, verzögern, sich aufhalten, verweilen
moratus: irgendwie gesittet
parietes
paries: Wand, Mauer
praecincti
praecingere: gürten
priusquam
priusquam: bevor, eher als, ehe
vox
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum