Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (V)  ›  054

Quae si non erunt, vox ibi disputantium elata in altitudinem intellectui non poterit esse audientibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von evelyne.i am 24.02.2016
Wenn diese Dinge nicht vorhanden sind, werden die erhobenen Stimmen der Streitenden für die Zuhörer unverständlich sein.

von matteo951 am 11.07.2015
Sollten diese Dinge nicht sein, wird die Stimme derer, die disputieren und sich in die Höhe erheben, nicht zu einem Verständnis für die Hörenden werden können.

Analyse der Wortformen

altitudinem
altitudo: Höhe, Tiefe
audientibus
audiens: Zuhörer, Zuhörer, one who hears, convert under instruction before baptism
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
disputantium
disputare: diskutieren, streiten
elata
efferre: herausheben, hervorbringen, hinaustragen, hervorheben, emporheben
elata: EN: spray
elatus: hervorgehoben, hochgehoben, erhaben, reaching high level
erunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intellectui
intellectus: das Wahrnehmen, das Wahrnehmen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
poterit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
vox
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum