Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (V)  ›  210

Laconicum sudationesque sunt coniungendae tepidario; eaeque quam latae fuerint, tantam altitudinem habeant ad imam curvaturam hemisphaerii.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von muhammet.j am 05.12.2023
Das Laconicum und die Schweißräume sind mit dem Tepidarium zu verbinden; und diese sollen, so breit wie sie sein werden, eine ebensolche Höhe haben bis zur untersten Krümmung der Hemisphäre.

von marla8823 am 26.03.2020
Die Dampfräume und Schwitzräume sollten mit dem Warmraum verbunden sein, und ihre Höhe bis zur Basis der Kuppel sollte ihrer Breite entsprechen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
altitudinem
altitudo: Höhe, Tiefe
coniungendae
coniungere: vereinigen, verbinden
curvaturam
curvare: EN: bend/arch, make curved/bent
curvatura: Krümmung, Bogen, curved shape/outline/part
eaeque
eare: gehen, marschieren
equus: Pferd, Gespann
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
fuerint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
habeant
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hemisphaerii
hemisphaerion: EN: hemisphere
hemisphaerium: Erdhälfte, Halbkugel
imam
imus: unterster, niedrigster
latae
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tantam
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tepidario
tepidarium: EN: warm bathing room

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum