Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (IX)  ›  269

Cum autem inmaioris tympani labro fuerint signorum caelestium deformationes, id autem sit inmotum et in summo habeat deformatum cancri signum, ad perpendiculum eius in imo capricorni, ad dextram spectantis librae, ad sinistram arietis signum, ceteraque inter eorum spatia designata sint, uti in caelo videntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maya.879 am 09.04.2019
Wenn sodann am Rand des größeren Tympanons die Darstellungen der himmlischen Zeichen sein werden, und dieses zudem unbeweglich ist und oben das geformte Zeichen des Krebses hat, senkrecht darunter am Grund den Steinbock, rechts für den Betrachtenden die Waage, links das Zeichen des Widders, und die restlichen zwischen ihren Räumen bezeichnet seien, wie sie am Himmel erscheinen.

von nur.913 am 17.03.2014
Wenn die Sternzeichenbilder am Rand des größeren Kreises eingezeichnet werden, der unbeweglich bleibt, mit dem Krebs oben und dem Steinbock direkt darunter am unteren Ende, der Waage auf der rechten Seite und dem Widder auf der linken Seite (von vorne betrachtet), und alle anderen Zeichen an ihren richtigen Stellen zwischen ihnen angeordnet sind, genau wie sie am Himmel erscheinen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
arietis
aries: Widder, Bock, Hammel
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
caelestium
caeleste: himmlische Sachen/Dinge, übernatürliche Sachen/Dinge
caelestis: himmlisch, göttlich, übernatürlich
caelo
caelare: schnitzen, einritzen, einmeißeln, mit Relief verzieren
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
cancri
cancer: Gitter, Krebs, Krabbe
capricorni
capricornus: Steinbock
ceteraque
cetera: EN: for the rest, otherwise
ceterus: übriger, anderer
que: und
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deformationes
deformatio: Verunstaltung
deformatum
deformare: gestalten, abformen, gestalten
designata
designare: anordnen, bestimmen, ersehen, wählen
designatus: EN: designate/elect
dextram
dexter: rechts, glückbringend
dextra: rechte Hand
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
fuerint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
habeat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
imo
imo: EN: no indeed (contradiction)
imus: unterster, niedrigster
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inmotum
immotus: unbewegt, unchanged
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
labro
labrum: Lippe, Rand, Kante
librae
libra: Waage, Pfund, balance
perpendiculum
perpendiculum: Bleilot
signorum
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
signum
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
sinistram
sinister: links, der linke, unheilvoll, ungünstig
sinistra: linke Hand, linke Seite
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
spatia
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
spectantis
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
summo
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
tympani
tympanum: Handpauke, kleine Trommel
uti
uti: gebrauchen, benutzen
videntur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum