Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (IX) (6)  ›  269

Cum autem inmaioris tympani labro fuerint signorum caelestium deformationes, id autem sit inmotum et in summo habeat deformatum cancri signum, ad perpendiculum eius in imo capricorni, ad dextram spectantis librae, ad sinistram arietis signum, ceteraque inter eorum spatia designata sint, uti in caelo videntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
arietis
aries: Widder, Bock, Hammel, EN: ram (sheep)
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
caelo
caelare: schnitzen, einritzen, einmeißeln, mit Relief verzieren
caelestium
caeleste: himmlische Sachen/Dinge, übernatürliche Sachen/Dinge
caelestis: himmlisch, göttlich, übernatürlich
caelo
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
cancri
cancer: Gitter, Krebs, Krabbe
capricorni
capricornus: Steinbock
ceteraque
cetera: EN: for the rest, otherwise
ceterus: übriger, anderer
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deformatum
deformare: gestalten, abformen, gestalten
deformationes
deformatio: Verunstaltung, EN: design, EN: representation
designata
designare: anordnen, bestimmen, ersehen, wählen
designatus: EN: designate/elect
dextram
dexter: rechts, glückbringend
dextra: rechte Hand, EN: on the right, EN: on the right of, EN: right hand, EN: pledge/contract
fuerint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
habeat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
id
id: das
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inmotum
immotus: unbewegt, EN: unmoved, unchanged
imo
imo: EN: no indeed (contradiction)
imus: unterster, niedrigster
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
labro
labrum: Lippe, Rand, Kante
librae
libra: Waage, Pfund, EN: scales, balance
perpendiculum
perpendiculum: Bleilot, EN: plummet
ceteraque
que: und
signorum
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
sinistram
sinister: links, der linke, unheilvoll, ungünstig
sinistra: linke Hand, linke Seite
spatia
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
spectantis
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
summo
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
tympani
tympanum: Handpauke, kleine Trommel
videntur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum