Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (IX) (5)  ›  225

Cum hoc ita sit descriptum et explicatum, sive per hibernas lineas sive per aestivas sive per aequinoctiales aut etiam per menstruas in subiectionibus rationes horarum erunt ex analemmatos describendae, subicianturque in eo multae varietates et genera horologiorum et describuntur rationibus his artificiosis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aequinoctiales
aequinoctialis: EN: equinoctial, of/connected with the equinox
aestivas
aestivare: EN: spend/pass the summer
aestivus: sommerlich, EN: summer-like, summer
analemmatos
analemma: EN: diagram showing length of sundial pin with time of year
artificiosis
artificiosus: kunstfertig, kunstvoll, künstlich, EN: skillfully
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
genera
generare: erzeugen, zeugen, hervorbringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
descriptum
describere: aufzeichnen, beschreiben
descriptum: EN: diary, journal
descriptus: geordnet, EN: organized, arranged
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
explicatum
explicare: erklären, auslegen, entfalten, deuten
hibernas
hibernare: überwintern, EN: spend the winter
hibernus: winterlich, EN: wintry; EN: Irishman
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
horarum
hora: Stunde, Tageszeit
horologiorum
horologion: EN: horologion (in Eastern Church, book of prayers/hymns for daily hours)
horologium: Uhr, Uhr, EN: clock, sundial
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
eo
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ita
ita: so, dadurch, demnach
lineas
linea: Linie, Kante, Richtschnur, die Linie, Leiste, EN: string, line (plumb/fishing)
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
lineus: linnen, EN: made of flax or linen
menstruas
menstruare: EN: menstruate, have period, EN: pollute
menstruus: monatlich, jeden Monat, EN: monthly
multae
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multus: zahlreich, viel
per
per: durch, hindurch, aus
rationes
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
sive
sive: oder wenn ...
subiectionibus
subiectio: Veranschaulichung, EN: placing below, EN: appending, EN: subjugation, subjection
varietates
varietas: Buntheit, EN: variety, difference

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum