Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (IV)  ›  025

Virgo civis corinthia iam matura nuptiis inplicata morbo decessit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nick865 am 15.05.2022
Eine junge Frau aus Korinth, die heiratsreif war, erkrankte und starb.

von jonathan.9863 am 17.10.2023
Eine Jungfrau und Bürgerin von Korinth, bereits heiratsreif, wurde von einer Krankheit befallen und starb.

Analyse der Wortformen

Virgo
virgo: Jungfrau, Mädchen, junge Frau, heiratsfähiges Mädchen, unverheiratete Frau
civis
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
corinthia
corinthium: EN: Corinthian bronze vessels (pl.)
corinthius: EN: of/from/pertaining to Corinth, Corinthian;
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
matura
maturare: sich beeilen, beschleunigen, eilen, befördern
maturus: reif, zeitig, frühzeitig, zu früher Zeit
nuptiis
nuptia: Hochzeit, Heirat
inplicata
inplicare: einbeziehen, beinhalten, umschlingen, einwickeln, einbinden
morbo
morbus: Krankheit, Schwäche
decessit
decedere: sterben, sich entfernen, weggehen, weichen, ausweichen, abweichen
degerere: abbauen, ablösen, entfernen, wegnehmen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum