Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (IV)  ›  197

Nunc de areis deorum inmortalium, uti aptam constitutionem habeant ad sacrificiorum rationem, dicam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nathalie.855 am 06.07.2017
Ich werde nun erklären, wie Tempelräume zweckmäßig gestaltet werden sollten, um Opferrituale zu ermöglichen.

Analyse der Wortformen

Nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
de
de: über, von ... herab, von
areis
area: Beet, freier Platz, Grundfläche, Beet
deorum
deus: Gott
inmortalium
inmortalis: unsterblich, unsterblich, god, not subject to death
uti
uti: gebrauchen, benutzen
aptam
apere: anbringen, fixieren, verbinden
aptus: passend, geeignet, genau angepasst, angemessen
constitutionem
constitutio: Anordnung, Einrichtung, Verordnung, Anordnung, Verfügung, decree, decision
habeant
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
sacrificiorum
sacrificium: Opfer
rationem
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
dicam
dica: Prozess, Gerichtsprozess
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum