Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (IV)  ›  174

Cum enim inter se tangunt et non spiramentum et perflatum venti recipiunt, concalefaciuntur et celeriter putrescunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joel.m am 30.03.2024
Wenn Dinge dicht zusammengedrängt sind und keine Luftzirkulation erhalten, erhitzen sie sich und beginnen schnell zu verfaulen.

von cathaleya852 am 07.04.2015
Denn wenn sie sich berühren und weder Atemraum noch den Windhauch erhalten, erwärmen sie sich und verfaulen schnell.

Analyse der Wortformen

celeriter
celeriter: schnell, rasch, eilig, geschwind, unverzüglich, schleunigst
concalefaciuntur
concalefacere: stark erwärmen, erhitzen, aufwärmen
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
enim
enim: denn, nämlich, ja, freilich, tatsächlich, wahrlich
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
inter
inter: zwischen, unter, inmitten, während
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
perflatum
perflare: durchwehen, überwehen, anhauchen, einhauchen, verbreiten, bekannt machen
putrescunt
putrescere: verfaulen, verwesen, zerfallen, in Fäulnis übergehen
recipiunt
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, empfangen, wiederbekommen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, sich zurückziehen, sich begeben
se
se: sich, seiner, ihm/ihr, sich/ihm/ihr, von sich
spiramentum
spiramentum: Atemloch, Luftloch, Öffnung, Spalt, Auspuff
tangunt
tangere: berühren, anfassen, anrühren, betasten, angrenzen, berühren, betreffen, erwähnen, prüfen, versuchen
venti
ventus: Wind, Hauch, Sturm, Böe
venire: kommen, ankommen, sich nähern, gehen, vorgehen, geschehen, passieren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum